Übersetzung von "tun habe" in Bulgarisch


So wird's gemacht "tun habe" in Sätzen:

Du sagst mir nicht, was ich zu tun habe.
Няма да ми казваш какво да правя!
Siehst du nicht, dass ich zu tun habe?
Не виждаш ли че съм зает?
Dann weiß ich, was ich zu tun habe.
Ще знам при кого да отида.
Denkst du, dass ich etwas mit Alis Tod zu tun habe?
Мислиш ли, че имам нещо общо с убийството на Али?
Sag mir nicht, was ich zu tun habe.
Не ми казвай, какво трябва да направя.
Ich weiß, was ich zu tun habe.
Но зная къде се намирам сега.
Weil ich mit lhrem Traum nicht das Geringste zu tun habe.
Тук няма да откриете отговора на съня си.
Ich weiß das, weil ich jung bin und mit kosmischen Kräften zu tun habe.
Аз знам това, защото съм млад и чист, в досег със силите на космоса.
Da musst du mir gerade noch sagen, was ich im Bett zu tun habe!
А ти ми даваш инструкции в леглото!
Ich muss wissen, mit wem ich es zu tun habe.
Искам кой е срещу мен. - Кой е, срещу теб?
Aus diesem Grund, ihrer Fähigkeit, Gutes zu tun, habe ich dich zu ihnen geschickt, meinen einzigen Sohn.
Най-вече заради това - способността им да правят добро, аз те изпратих при тях, синко.
Sagen Sie mir nicht, wie ich meinen Job zu tun habe.
Не ми казвай как да си върша работата.
Aber sag mir nicht, was ich zu tun habe.
Но ти недей да ми казваш какво да правя.
Du kannst mir nicht sagen, was ich zu tun habe!
Не ми казвай какво да правя!
Ich weiß jetzt, was ich zu tun habe.
Разбирам какво трябва да правя сега
Ich weiß nur endlich, was ich zu tun habe.
Просто най-накрая знам какво трябва да направя.
Sehen Sie nicht, dass ich zu tun habe?
Не виждаш ли, че съм зает?
Sag mir nicht, was ich zu tun habe!
Кажи ми не е в къщата ми все още.
Während ich zu tun habe, kümmert sich Hicks um die Waffen.
И докато аз съм зает Хълцук може да наглежда дюкяна.
Und niemals werdet Ihr mir vorschreiben, was ich als König zu tun habe!
И е невъзможно ти да ми казваш, какъв крал трябва да бъда.
Weil ich schon über ein Jahr mit ihm zu tun habe und nur einen netten Kerl mit einigen seltsamen sexuellen Vorlieben sehen kann.
Защото аз съм до него повече от година. Той е приятен мъж с няколко сексуални чудатости.
Ich möchte nur wissen, mit was ich es zu tun habe.
Искам да знам кой е насреща ми.
Sagen Sie mir nicht, was ich zu tun habe.
Първо, не се опитвай да ме командваш.
Das heißt nicht, dass ich nichts zu tun habe.
Това не означава, че нямам какво да правя.
Ich bin so wütend auf die Leute, mit denen ich zu tun habe, weil sie mich kontrollieren oder so, aber sie merken nicht mal, dass sie das tun.
Ядосвам се на всички тези хора, с които се виждам, задето ме контролират, НО те дори не осъзнават, че ГО правят.
Weißt du, jedes mal, wenn ich denke, ich weiß, was ich zu tun habe... tritt mir wieder etwas in den Arsch, weißt du?
Знаеш ли, винаги когато помисля, че съм открил посоката, нещо се случва и ме просва по задник.
Naja, ich habe Howie gesagt, wenn ich nichts zu tun habe, würde ich bei seiner Mom schlafen.
Е, казах на Хауи ако не бях зает, бих прекарат нощта при майка си.
Ich weiß, was ich zu tun habe. Habe ich auch die Kraft dazu?
Знам какво трябва да направя, но дали ще имам силите да се справя?
Eigentlich hätte Karen Ihnen sagen sollen, dass ich dieses Wochenende viel zu tun habe.
Всъщност... Карън трябваше да ти кажа, имам много работа този уикенд.
Womit ich es zu tun habe, ist ein hormongesteuertes 15-jähriges Mädchen.
С 15-годишно момиче, което го тресе хормонът.
Ich möchte wissen, mit wem ich es zu tun habe.
Обичам да знам с кого си имам работа.
Sag mir niemals, was ich zu tun habe.
Никога не ми казвай какво правя да правя.
Er hatte einen Schlaganfall und war sehr, sehr krank, also konnte er mir nicht sagen, was ich als nächstes zu tun habe.
Получи удар, така че не можеше да ми казва какво да правя.
4.0353519916534s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?